2017有年龄限制博士后:会日语的请进,帮我翻译一句话!!

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/18 23:00:39
奔向梦想的地方 如何用日语说?拜托拉

奔向梦想的地方------
梦(ゆめ)のところへ駆(か)けて行(い)く
[发音是yu me no to ko ro he ka ke te i ku]

也可以简略为:梦(ゆめ)のところへ

梦の场所へ
你问的肯定是这个~~w-inds.的单曲,官方翻译是:“迈向梦想之地”
发音是yume no basyo he```
应该没错吧~~
“场所”就是“地方”的意思```

梦の场所へ?
场所可以这样用吗?
我还是倾向于梦(ゆめ)のところへ

梦の场所へ 是W-INDS的歌诶~~~~他们是我我的偶像哦~~~~

梦(ゆめ)のところへ駆(か)けて行(い)く

梦の场所へ也可以的啊,读作YU ME NO BA SYO E