萨克斯独奏曲鸿雁:英语翻译.

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/30 11:09:59
They moved at a steady pace.
是说"游行队伍以不变的速度前进"
好象有点罗嗽,谁帮帮我改一下~~~~~~~~~?

他们(游行队伍?)稳步前进.

个人感觉:
“他们稳步前进。”
最好,能够体现出steady pace

队伍匀速前进

队伍匀速前进

他们匀速前进

游行队伍匀速前进