中国铁路发展的意义:请教英语高手

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/04/16 22:02:56
Everyone approved of this proposal,but an old wise mouse got up and said,"That is all very well,but who will tie the bell to the cat?"The mice looked at each other,but nobody spoke.

翻译为:大家都赞同这个建议,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这的确是个绝妙的主意,但是谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也没有说话。

中午看到你发的好几个类似的问题,hehe:)
这句是出自一篇伊索寓言(老鼠开会)或(系玲于猫)以下是原文的中英文对照:)
Belling the cat
Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food.

One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that.

At last a young mouse got up, and said that he had a good idea。

"We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away."

Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke.
老鼠开会
从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。

一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们共同的敌人。会上大家各有各的主张,最后,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。

“我们可以在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,我们听到铃声就可以马上逃跑。”

大家都赞同这个建议,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这的确是个绝妙的主意,但是谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也没有说话。

每只老鼠都赞同这个提议,但是一只睿智的老老鼠站起来说:“这个提议的确很好,但是谁去给猫系上铃铛呢?”老鼠们面面相觑,却没有老鼠说话。

大家赞许这个提案, 仅一只老明智的老鼠起来了和说, ", 是所有很好, 仅谁将栓响铃对cat?"The 老鼠看彼此, 仅没人讲了话。

大家都赞同这个提议,但是一只聪明的老老鼠站起来说:“一切都计划的很好,但是谁去给猫系上铃铛呢?”老鼠们面面相觑,都没有说话。

If I were a mouse of them,I would say,"I will give the bell to the cat as a present with a smile."