昆山食品调料批发市场:请高手翻译

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/03 06:46:01
Machine wash warm, gentle cycle.
No bleach. Tumble dry thoroughly,
Repositioning several times
to prevent scorching.
是毯子上的水洗麦头.原文如下:
CARE INSTRUCTIONS
Machine wash warm, gentle cycle.No bleach. Tumble dry thoroughly,repositioning several times to prevent scorching.请给个地道的翻译,谢谢!

请注意:
温水机洗,轻柔绞洗(洗衣机设为低挡),彻底甩干.为防止毛毯褶皱,建议变换放置方式几次.
洋鬼子的标签都这德行

温水机洗 轻柔绞洗

不可漂白 彻底晾干

避免叠放变形

是个洗衣机的广告吧!
柔和、温暖的机洗
不漂白
彻底绞干
分次烘、防止烫伤衣服

本就不通!难道仅仅是让说单词的意思!!如果是产品说明书的话,那只能说这个公司太不注意对外形象了!!