问道呼风唤雨新手卡:翻译求助

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/14 13:32:13
“顶住压力”怎么说?

withstand pressure

除了"withstand pressure",我也想不出合适的答案,但是总觉得不够火候,中文是强调这个人的主观能动性,顶住压力。而英文似乎还是强调此人的无可奈何,承受了压力。

abide the pressure

conquer pressure, 都可强调主动地攻击及顽抗压力