年代秀郑少秋是哪一期:曾经沧海难为水,除却巫山不是云!是什么意思?

来源:百度文库 编辑:查人人中国名人网 时间:2024/05/09 14:25:21
就是想知道这句话都是什么意思?
都可以怎么样的理解!

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

此诗为诗人悼念亡妻韦丛之作,其妻韦丛为当朝太子少保韦夏卿之女,本是大家闺秀,适元稹后颇受贫困之苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃。

元稹另有一诗首句为“顾我无衣尽搜箧,泥他沽酒拨金钗”来形容其“贫贱夫妻百事哀”之情形。可惜韦丛年方二七而逝,元稹从此不再置续弦之念,是有此诗。

诗意简单而内涵极大:没有比海更深的水;没有比巫山更美的云。即便路过花丛(指女人)也不去看它一眼,有我“修道”的原因也有念你的原因。诗中之“修道”与“君”暗藏有一层因果关系,可见作者用情之专与念旧之厚,亦可见其夫妻深不可测之情爱矣。这也是此句能够传唱千古之原因。

“曾经沧海难为水,除去巫山不是云”是什么意思?

出处:唐·元稹《离思五首·其四》。全诗:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。
沧海:古人通称渤海为沧海。
除却:除了。
原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说紫诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。

<曾经沧海难为水> 完解

"曾经沧海难为水",对我而言则是:曾读此诗难为诗。它把人对某种生死之恋的刻骨铭心写绝了。
沧海之后,再无水了,那该怎麼办呢?人总不能在无水的海岸上坐以待毙吧。
或许有两种可能。
要麼在记忆之海裏继续沉浸,在往事裏打捞珠贝,打捞沉落的星光月光,直到那昔年的沧海也将自己渐渐淹没。
要麼在生存之岸上重新开掘深井,以新的水源浇灌生存的荒漠,或许,当井水映照出汲水人的倒影,也会令他想起被沧海收藏的那些日日夜夜?
生命的水域就这样得以延续。
而记忆裏波光重叠著波光,倒影重叠著倒影,使人生有了繁复的层次和密度。
爱的体验是如此,人生的其他体验是否也是如此?
读了一本十分感人的好书,你真的不想再读那些没有灵魂的轻薄之书了。
登五岳饱览山水之胜,你内心裏满是奇峰深谷,你还想再看那些被众人的鞋踩踏得不成样子、毫无野性和灵气的商业之山吗?……
爱情、读书、揽胜、交往……都会有近似的体验。
沧海,太浩瀚、太深邃、太苦涩;沧海,几乎就是无限",就是生命与情感的极境。
所以,大部分人并未到过沧海,更没有到达沧海深处。
顶多只是远远地想像过沧海:可能是很大很深吧?
或者站在海边看了一眼大海:果然是很大很深的。
或者在退潮的海滩上拾几枚贝壳。
没有真正经历过沧海,所以,对水就不挑剔:咸水是水,淡水也是水,深水是水,浅水也是水,清水是水,浊水也是水。
曾经沧海,再也见不到水,是圣者的苦爱。
未经沧海,到处都是水,是凡人的福气。
"曾经沧海难为水",我又觉得,曾经到过沧海深处,记忆裏灌满海水的人,当他上岸,当他回过头来,会不会看见那一汪不显眼的、清清淡淡的泉水?或许清淡清澈的泉水,也能让他领略到另一种仁慈,另一种福气?使他陷於绝境的人生获得拯救?
何况,"除却巫山不是云",也是可以再商量的,巫山上的云是最纯洁美丽的,而且有著神话的色彩,倘若把所有的山都看做神山,那麼每一座山上升起的云都是神话的云,美丽的云,她们缭绕著孤独的山峰,填补并装饰了天空的巨大空虚,而且,借助风和气流的酝酿,她们会降下雨,降下雪--
雨和雪会化做天下的好水。
正是:
曾经沧海仍有水,
除却巫山也是云。

直意:看过大海后其它的水都不能称之为水了;
看过巫山的云后其它的云都不能称之为云了。

现在多用来表达爱意
即“见过后,只有你是我的真爱,其它人我都不想。”
“与你相处的日子,是我今生最美好的日子。”

原此句也可以用作:
“见到事物后,眼界一下子开扩了。”

据权威解释,“曾经沧海难为水”取自《孟子·尽心上》之“观于沧海者难为水,游于圣人之门者难为言”,意思是沧海无比深广,因而使别处之水相形见绌;“除却巫山不是云”取自宋玉《高唐赋》序,序中说巫山之云为神女瑶姬所化,“旦为朝云,暮为行雨”,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬,相形之下,别处的云就黯然失色了。元稹用“沧海之水”与“巫山之云”来吟咏夫妻之间的感情之美好无与伦比,以“曾经”二字点睛,读来令人嗟磋叹宛,由是流传千古。后两句“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君”吟哦平淡,也比较易懂,意思是说自己再从美女中经过,也“懒回顾”,看都不愿意再看多一眼,一半是因为自己委身逍遥,修道在前,一半是因为思念你的缘故。瑶姬为炎帝二女,死后化云,居巫山之颠,上有瑶草,男女食之相爱;后有楚怀王楚庄王登云台梦瑶姬,传说堪美,但如果对这些典故了解不多,则很难理解诗的前两句。
参考资料:转贴

你可在google或者baidu输入这句话然后再打上解释两个字就行了

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

此诗为诗人悼念亡妻韦丛之作,其妻韦丛为当朝太子少保韦夏卿之女,本是大家闺秀,适元稹后颇受贫困之苦,而她无半分怨言,元稹与她两情甚笃。

元稹另有一诗首句为“顾我无衣尽搜箧,泥他沽酒拨金钗”来形容其“贫贱夫妻百事哀”之情形。可惜韦丛年方二七而逝,元稹从此不再置续弦之念,是有此诗。

诗意简单而内涵极大:没有比海更深的水;没有比巫山更美的云。即便路过花丛(指女人)也不去看它一眼,有我“修道”的原因也有念你的原因。诗中之“修道”与“君”暗藏有一层因果关系,可见作者用情之专与念旧之厚,亦可见其夫妻深不可测之情爱矣。这也是此句能够传唱千古之原因。